Alex | και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω αγιω ορει
|
ASV | and this voice we [ourselves] heard borne out of heaven, when we were with him in the holy mount.
|
BE | And this voice came from heaven even to our ears, when we were with him on the holy mountain.
|
Byz | και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
|
Darby | and this voice *we* heard uttered from heaven, being with him on the holy mountain.
|
ELB05 | Und diese Stimme hörten wir vom Himmel her erlassen, als wir mit ihm auf dem heiligen Berge waren.
|
LSG | Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
|
Pesh | ܐܦ ܚܢܢ ܠܗ ܠܗܢܐ ܩܠܐ ܫܡܥܢܢ ܡܢ ܫܡܝܐ ܕܐܬܐ ܠܗ ܟܕ ܐܝܬܝܢ ܗܘܝܢ ܥܡܗ ܒܛܘܪܐ ܩܕܝܫܐ ܀
|
Sch | Und diese Stimme hörten wir vom Himmel her kommen, als wir mit ihm auf dem heiligen Berge waren.
|
Web | And this voice which came from heaven we heard, when we were with him on the holy mount.
|
Weym | And we ourselves heard these words come from Heaven, when we were with Him on the holy mountain.
|